Frans leren is niet moeilijk als het leuk is

SylviaFrans leren, Franse les7 Comments

Frans leren

Dat leren leuk moet zijn, is zelfs wetenschappelijk onderzocht. Want als je iets leuk vindt, leer je meer en makkelijker. Met zo weinig mogelijk moeite de Franse taal leren. Dat is mogelijk en wat iedereen wil. Weinig moeite, veel rendement. Eerste vereiste is, dat je op een leuke manier leert. Maar wat vind jij leuk ? Wat voor de een leuk is, is het voor de ander duidelijk niet. Hoe vind je dan dat wat … Read More

Zonder fouten Frans schrijven, ook jij kan het!

SylviaFrans leren, Franse les, Spelling en Grammatica, TipsLeave a Comment

Frans leren

Nederlanders vergissen zich nog wel eens als ze Frans gaan schrijven. Dat komt omdat hun Nederlandse hersens ze in de weg zitten. Dat zeg ik altijd. Want jouw hersens werken volgens het systeem van de Nederlandse taal. En het Franse taalsysteem werkt anders. Dus kun je deze fouten verklaren. Handig dus om hier even bij stil te staan. Zet je Nederlandse hersenen uit en je Franse hersenen aan. Kijk nu zelf eerst eens of je … Read More

Grammatica makkelijk gemaakt: de vertaling van DAT

SylviaFrans leren, Franse les, Spelling en Grammatica, TipsLeave a Comment

tout, autre, même

Deel 7, want er waren er al zes, waaronder Hoe vertaal je DAT in het Frans? Dit ging over het woordje dat. Hier een aanvulling op deze blog. Wij gebruiken dat in het Nederlands te pas en te onpas zonder te kijken naar de grammaticale functie. In de Franse taal wordt dus wel onderscheid gemaakt tussen een voegwoord, een aanwijzend voornaamwoord en bijvoorbeeld een betrekkelijk voornaamwoord. Het woordje DAT als betrekkelijk voornaamwoord Weet jij wat … Read More

Vertalen Nederlands Frans: Hoe vertaal je DAT dan?

SylviaFrans leren, Frans vertalen, Franse les, Tips2 Comments

hoe vertaal je dat in het Frans?

Verwarring over de verschillende mogelijkheden Hoe vertaal je DAT in het Frans? Het Nederlandse woordje “dat” levert soms wat problemen op als je het wilt vertalen naar het Frans. Dat komt omdat de Nederlandse taal alleen dat ene woord kent. De Franse taal daarentegen maakt onderscheid per woordsoort. In deze blog een heldere en korte toelichting voor een aantal veel voorkomende gevallen. Zo hoef je je daarin nooit meer te vergissen. Hoe vertaal je DAT … Read More