Verwarring over de verschillende mogelijkheden Hoe vertaal je DAT in het Frans? Het Nederlandse woordje “dat” levert soms wat problemen op als je het wilt vertalen naar het Frans. Dat komt omdat de Nederlandse taal alleen dat ene woord kent. De Franse taal daarentegen maakt onderscheid per woordsoort. In deze blog een heldere en korte toelichting voor een aantal veel voorkomende gevallen. Zo hoef je je daarin nooit meer te vergissen. Hoe vertaal je DAT … Read More
Frans woord: Chocolat
Gezond of slecht? Hmmm, lekker. Maar het zou oh zo slecht zijn. Gelukkig voor al ons verslaafden, waar ik er ook een van ben, is het eten van chocolade helemaal niet zo slecht. Je kunt het beste pure chocola eten, dat heeft het minste suiker en het minste vet. En natuurlijk niet te veel. Maar houd je je aan deze regeltjes, dan profiteer je juist van het eten van chocolade. Voordelen: Het zit barstenvol vitaminen … Read More
Franse grammatica leren: Mannelijk of vrouwelijk?
Altijd een lastige keuze Franse grammatica is nooit makkelijk, zeker niet de keuze voor mannelijk of vrouwelijk. De meesten van jullie weten wel, dat zelfstandige naamwoorden zoals tafel, huis, kat, kerstbal in het Frans vrouwelijk of mannelijk zijn. Bijvoorbeeld: le garçon, l’étage, le tableau, l’enfant. Vertaal deze woorden en het valt je op, dat het lidwoord zowel vertaald kan worden met: de als met: het. Datzelfde geldt voor het vrouwelijke la of l’. Word je nu bang dat je … Read More
Frans lesmateriaal
Frans lesmateriaal bepalen: een zorgvuldig proces Het juiste lesmateriaal in de Franse les gebruiken, is eigenlijk het allerbelangrijkst. Hoe bepaal ik nou welk Frans lesmateriaal ik wil gaan gebruiken en wat doe ik om het lesmateriaal te kiezen? Om te beginnen vraag ik de klant om mij te bellen. Dan is mijn eerste vraag altijd: Waarom/waarvoor wilt u Frans leren? Vervolgens ga ik luisteren naar wat er verteld wordt. Zo kom ik er al snel … Read More
Franse zinnen leren kan slimmer
Kies de goede Franse zin Leer nooit zo maar een aantal Franse zinnen, maar bedenk in welke situatie(s) je welke Franse zin nodig hebt. Schrijf deze zinnen in het Nederlands op en zoek de vertaling erbij. Maak hier kaartjes van. Een stevig kaartje met een handig formaat is te koop in de kantoorboekhandel en is echt niet duur. Om nu jouw Franse zinnen te leren, schrijf je op de ene kant de Franse zin en … Read More
Vertalen Nederlands Frans
Vertalen Nederlands Frans een koud kunstje Een Franse vertaling maken is voor iemand zoals ik meestal een koud kunstje. En dan maakt het niet uit of je als vertaler Frans – Nederlands of andersom te werk gaat. Zeker niet als het gaat om het vertalen van zakelijke e-mails in het dagelijkse e-mail verkeer tussen bedrijven en particulieren. Maar soms valt het toch tegen. Of toch niet? Ja, ook voor mij valt het soms tegen. Dat … Read More