Het bezittelijk voornaamwoord in het Frans: een stappenplan

SylviaFrans leren, Franse les, Franse woordjes, Spelling en GrammaticaLeave a Comment

Frans bezittelijk voornaamwoord

Een stappenplan helpt mij altijd enorm op weg. Het is mijn manier om iets helder te krijgen. Daarom geef ik je in deze blog een stappenplan voor het bezittelijk voornaamwoord. Klinkt dat te grammaticaal. Het gaat gewoon om de vertaling van mijn, jouw, zijn, haar, ons/onze, jullie/uw en hun.  Mon, ton, son, notre, votre, leur. Dit is een rijtje. Er zijn er nog twee. Stap 1 Om te beginnen maakt het Frans een onderscheid tussen … Read More

Hoe vertaal je : WAT? als vraagwoord of in een bijzin.

SylviaFrans leren, Frans vertalen, Franse les, Spelling en Grammatica3 Comments

wat als vraagwoord

Wat zegt de leverancier? Wat ik leuk vind in deze reclame, is…. Wat is de kleur van het product? Drie voorbeelden van het woordje wat. In het Nederlands hoef je je geen zorgen te maken over de grammaticale functie. In het Frans wel. Ik geef je 8 mogelijkheden om het woord wat te vertalen in het Frans. In deze Franse les zet ik de dingen weer eenvoudig en helder voor je op een rijtje. En … Read More

De subjonctif: dat is de aanvoegende wijs in het Frans

SylviaExamentraining Frans, Frans leren, Frans schrijven, Spelling en Grammatica2 Comments

En dan weet jij natuurlijk precies waar het om gaat. Ik maak me geen illusies hoor. Want die aanvoegende wijs is allang verdwenen uit onze taal. Bovendien vind je de meest gebruikte vormen in het Frans bij de onregelmatige vormen terug. Lastig te herkennen dus. Wanneer gebruik je die dan in het Frans? Hoe maak je de subjonctif? Allemaal vragen waarin je in deze blog een antwoord krijgt. Hoe maak je de subjonctif? Zet achter … Read More

Het Nederlandse woordje “dat” kent veel vertalingen

SylviaFrans leren, Frans vertalen, Franse les, Spelling en GrammaticaLeave a Comment

Frans leren is ècht wel belangrijk

De verschillende vertalingen van “dat” in het Frans Voor ons is het zo simpel: wij kennen maar 1 woordje “dat”. Wil je dit naar het Frans vertalen dan moet je weten op welke manier het gebruikt wordt. Ik schreef er al eerder over, maar in deze blog vind je alles bij elkaar. Lekker handig dus. Lees gauw verder.   HET VOEGWOORD: DAT Een voegwoord verbindt twee zinnen: Ik vertel je dat je het goed gedaan … Read More

De trappen van vergelijking: groot, groter, grootst

SylviaFrans leren, Franse les, Spelling en GrammaticaLeave a Comment

De trappen van vergelijking, dus: de vergrotende trap, de overtreffende trap, de comparatif, de superlatif. Allemaal dezelfde namen voor hetzelfde. Dat wil zeggen: groot, groter, grootst, maar ook: mooi, mooier, mooist. Het geeft voor Nederlandstaligen nog wel eens wat verwarring als ze dat naar het Frans moeten vertalen. Dat komt omdat het Frans meer dan 1 woord gebruikt. En dan heel vaak ook nog al die woorden aanpast. Waaraan? Aan de rest. Groot, groter, grootst … Read More

Betrekkelijk voornaamwoord: qui of que

SylviaFrans leren, Franse les, Spelling en Grammatica, Tips2 Comments

Het betrekkelijk voornaamwoord kent in het Frans meer vormen. Maar laten we het hier vooral simpel houden en het alleen hebben over: qui en que en où. De vertaling in de zin is die of dat of waarover. Ik schreef er al eerder een blog over en eenvoudiger dan zoals ik het toen heb uitgelegd, kan ik het niet maken. Wat hier nieuw is, zijn de extra’s. Meer oefeningen, filmpje, schema. Qui of Que? Om … Read More