Grammatica makkelijk gemaakt, deel 3: Y of EN

SylviaFrans leren, Spelling en Grammatica, Tips8 Comments

Erover, ervoor,  erin, eronder, ernaartoe, eraan… en verzin er nog maar een paar. Wat is daar de vertaling van? Het antwoord is simpel: je hebt in het Frans maar twee keuzes: y of en. Om die keuze te bepalen, is het handig om een aantal dingen op een rij te hebben. Ik wil je helpen om het op een rij te krijgen. Lees deze blog eens rustig op je gemak door en ik weet zeker … Read More

Grammatica makkelijk gemaakt, deel 2: Avoir of Etre

SylviaFrans leren, Franse les, Spelling en Grammatica, TipsLeave a Comment

Ik merk dat veel mensen die de Franse taal leren moeite hebben om de veel gebruikte onregelmatige werkwoorden avoir (hebben) en être (zijn) uit elkaar te houden. Toch is het niet zo moeilijk. Een aantal tips en handigheidjes die ik zelf ook nog nooit in een grammaticaboek gevonden heb, maar die wel kloppen, vind je in deze blog. Avoir = hebben Het begint voor de meesten al met de tegenwoordige tijd: ik heb, jij hebt, … Read More

La pluie et le beau temps

SylviaFrans leren, Frans vertalen, Franse woordjes, TipsLeave a Comment

We praten graag over het weer. Of het nu goed weer is of slecht weer, we hebben er altijd iets over te zeggen. Ligt dat aan ons Nederlanders of doen de Fransen dat ook? Waarom Nederlanders over het weer praten. In de loop der eeuwen hebben wij als volk veel met het weer te maken gehad. Landbouw, visserij en zeevaart zijn sterk afhankelijk het weer. We hadden (en hebben) het weer nodig om te overleven. … Read More

Stromae is formidable.

SylviaTipsLeave a Comment

Het was niet het eerste lied dat ik hoorde van Stromae. Maar wel HET nummer dat ons op gedachten bracht: Formidable. Het klinkt vrolijk, maar als je naar de tekst luistert, dan is dat het niet. En de, inmiddels beroemde, clip die aanvankelijk een schandaal veroorzaakte, bevestigt dit. In die clip zie je Stromae in zijn stad, Bruxelles, dronken over straat lopen, overmand door liefdesverdriet. Men dacht dat het echt was en de mensen op … Read More

Faux amis

SylviaFrans vertalen, Franse woordjes1 Comment

Faux amis – Valse vrienden: ze helpen je niet echt Gebruik je talenkennis van alle talen die je kent. Iedere taal kent wel woorden die lijken op woorden uit een andere taal. Vaak is dat superhandig, want die woorden betekenen dan hetzelfde. Dat helpt je bij het leren. Ook bij het leren van Franse woorden. Af en toe zaaien ze verwarring en zetten ze ons op een dwaalspoor. Dat soort woorden noemen we Faux Amis, … Read More

Gratis

Taleninstituut Formilangue biedt u verschillende documenten aan die u niets kosten. Ook vindt u hier een aantal handige gratis links. Maak hieronder een keuze uit het gevarieerde aanbod van gratis producten om gratis Frans te leren. Vertaling van de werkwoordtijden présent, imparfait, passé composé, futur (simple), conditionnel (= futur du passé) Onregelmatige werkwoorden in het Frans Voorbeeld Franse offerte Alles begint met een goede offerte als je klanten wilt krijgen. Daarom is het belangrijk om ... Read More