Antoine de Saint-Exupéry en Le Petit Prince

SylviaFrans leren1 Comment

Vandaag een stukje tekst over Le Petit Prince en zijn schrijver Antoine de Saint-Exupéry. Zoals altijd probeer ik naast de bekende dingen ook wat minder bekende zaken aan bod te laten komen. Je wist misschien al dat Le Petit Prince het meest gelezen boek ter WERELD is. Dat beweren tenminste de meeste bronnen. Sommigen betwisten dit, maar dan nog heeft dit boek een plaatsje in de top 5 meest gelezen boeken ooit. Dat zijn schrijver piloot was, weet ook bijna iedereen, maar hoe zit het nou precies met zijn verdwijning?

Vliegtuig teruggevonden? Of toch niet?

Tot in 2004 was het verhaal vrij eenduidig: Antoine was verdwenen, zijn vliegtuig ook. Un point, c’est tout! Einde verhaal, dus. Maar vanaf toen, doken de verhalen op. Neem dit vooral ook letterlijk. Want een duiker beweerde het vliegtuigwrak gevonden te hebben, een armband die van Saint-Ex zou zijn geweest, werd door een visser opgevist, een Duitser zei dat hij het vliegtuig had neergeschoten. Wat is waar? Ik durf er mijn geld niet op te zetten. Wie het weet, mag het zeggen. Reageer vooral onderaan deze blog.

Wat je nog niet weet over Antoine de Saint-Exupéry

Bijna iedereen kent dat ene prachtige boek Le Petit Prince. Maar wie kent er: Le Navire d’argent, Courrier Sud, Vol de Nuit, Terre des Hommes en Pilote de Guerre. Al zijn werk heeft wel iets te maken met het feit dat hij piloot was. Zo ook Le Petit Prince, dat begint immers met een piloot die in de woestijn moet landen. Je kunt Le Petit Prince lezen als een sprookje. En als voorleesboek aan kinderen. Maar er zit zo veel meer in. Het is een groot filosofisch werk met veel wijsheden, waar veel volwassenen iets van kunnen leren. Mijn favoriete uitspraak: On ne voit bien qu’avec le cœur, l’essentiel est invisible pour les yeux.  Alleen wat je met je hart ziet, zie je goed. Je ogen zien het belangrijkste niet.  Het boek heeft bovendien prachtige tekeningen die de schrijver ook zelf gemaakt heeft. Lees het boek, liefst in het Frans, maar anders in de Nederlandse vertaling. Je kunt het bestellen door mij een mailtje te sturen.

Wist je bijvoorbeeld dat hij nog een broer en drie zussen had? En al op zeer jonge leeftijd verhalen schreef en die ook opvoerde voor zijn familie. Dat hij dan zeer boos werd als er niet genoeg naar hem geluisterd werd. Ook leuk om te vermelden, vind ik dat hij sinds juni van dit jaar een eigen standbeeld heeft op de vliegbasis in Cognac. Dit om te herdenken dat het 70 jaar geleden is, dat hij verdween. Natuurlijk vormt het figuurtje van De Kleine Prins voor velen een bron van inspiratie. Ook voor jou? Laat het ons weten.

Vind je het leuk om automatisch mijn nieuwe blog te krijgen, meld je dan aan. Het kan door een simpel vinkje te zetten. Helemaal onderaan deze blog.

One Comment on “Antoine de Saint-Exupéry en Le Petit Prince”

  1. “Si tu veux construire un bateau, ne rassemble pas tes hommes et femmes pour leur donner des ordres, pour expliquer chaque détail, pour leur dire où trouver chaque chose … Si tu veux construire un bateau, fais naître dans le cœur de tes hommes et femmes le désir de la mer.”

    Dat is voor mij wat schrijven is. Wat vertalen is. Dank, Sylvia. Nous partageons l’amour d’un très beau moyen de transport pour nos mots.

    Monique

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *