Bon / Bien, wat is het verschil?

SylviaFrans leren, Franse lesLeave a Comment

bon / bien. bijvoeglijk naamwoord. bijwoord

Een bonbon is lekker. Maar wist je dat dat ook echt van het Frans af komt? Twee keer goed, dat moet wel lekker zijn toch. In deze blog vertel ik je wanneer je bon gebruikt en wanneer je bien gebruikt. Ook laat ik je met voorbeelden zien wat de verschillende betekenissen zijn. Laten we makkelijk beginnen:

 

Goed: bijvoeglijk naamwoord of bijwoord

enkelvoud  

meervoud

 

mannelijk le bon vin = de goede wijn les bons vins = de goede wijnen
vrouwelijk la bonne note = het goede cijfers les bonnes notes = de goede cijfers

Vergelijk dit met:

enkelvoud  

meervoud

 

mannelijk Il chante bien. = Hij zingt goed. Ils chantent bien. = Zij zingen goed.
vrouwelijk Elle chante bien. Zij zingt goed. Elles chantent bien. = Zij zingen goed.

 

De regel:

Als goed bij een zelfstandig naamwoord hoort, gebruik je bon(s) / bonne(s). De vorm wordt bepaald door het zelfstandig naamwoord.  Goed is hier een bijvoeglijk naamwoord.

Als goed bij een werkwoord hoort, dan gebruik je bien. Bien verandert niet.  Goed is hier een bijwoord.

Goed = lekker = bon.

ça sent bon= Dat ruikt lekker.
Il fait bon. = Het is mooi weer.
C’est bon. = Dat is lekker.

Dit geldt alleen maar voor sommige werkwoorden. En die leer je dus vanzelf.

Goed = mooi = leuk = tof = gezellig = bien.

Ook hier zul je de voorbeelden gewoon als woordjes/zinnetjes moeten leren.
C’est bien. = Dat is leuk/ mooi.
Elle est bien. = Zij is tof.
On est bien chez toi. = Het is gezellig bij jou.
Je me sens bien. = Ik voel me goed.

 

Het goede, het dienstmeisje, een bon, nieuwtjes

Dit zijn allemaal zelfstandige naamwoorden waar “een beetje” “bon” in zit.
Le bon / le bien = het goede (gebruik ze rustig door elkaar)
la bonne = het dienstmeisje
le bon = de bon (cadeaubon, kassabon)
de bonnes = nieuwtjes.
Ook hier geldt: gewoon in je hoofd stampen.

Heel wat of echt

In dit voorbeeld wordt bien gevolgd door de/d’. Dan betekent het heel wat:
Bien des gens sont partis. = Heel wat mensen zijn vertrokken.
Il est bien fatigué. = Hij is echt wel moe.

Ik heb je nu bijna alles verteld. Je kunt dus de oefeningen gaan maken. Ook kun je daar de uitleg nog eens terug lezen, in het Frans. Even bovenaan de pagina kijken en klikken op Fiche de grammaire.

 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *