Als leren leuk is, gaat het makkelijker en blijft het ook langer hangen. Dat geldt natuurlijk ook als je Frans gaat leren voor je werk. Frans spreken en Frans verstaan, dat is wat de meeste mensen willen. Je kunt alvast zelf aan de slag met dit gratis youtube kanaal en deze diashow waarbij ik je tips geef om een tekst te lezen en te begrijpen.
YouTube
Dit kanaal is echt wel een van mijn favorieten.. Je kunt het Frans meelezen en horen, en om het helemaal te begrijpen staat er ook nog een Engelse vertaling onder. Wat je allemaal niet automatisch meekrijgt zonder dat je het door hebt. Bijvoorbeeld: de trappen van vergelijking: vite –> plus vite. En de plaats van het persoonlijk voornaamwoord: Tu le jettes. Jij het weggooit. Rare volgorde toch, maar zo hoort het wel.
Plaatjes
Plaatjes helpen om een tekst makkelijker en sneller te begrijpen. Dat geldt ook voor deze diashow bestaat uit 27 dia’s. Op de eerste plaatjes staat heel veel tekst. Daarna kun je lekker leunen op de plaatjes zelf, op jouw kennis van de Nederlandse en van de Engelse taal. En op de hulp die ik je hieronder geef.
Wist je dat ….. dit Franse uitvindingen zijn?
Woordjes die je op weg kunnen helpen:
Une machine à vapeur = een stoommachine.
Malvoyante = slechtziend
Un electro-aimant = een elektromagneet
Opdrachten om met de plaatjes bezig te zijn:
Er zijn best wel veel Franse woorden, die erg veel op het Nederlands/Engels lijken. Ken je de betekenis in die talen, dan weet je ook wat een woord in het Frans betekent, zoals bijvoorbeeld: hermetisch, friction, aviation.
Zoek naar de vertaling van hondsdolheid in het Frans?
En wat bedoelen die Fransen met een vlooienkaart?
Let je op deze instinker?: op de laatste dia staat: Elle n’a pour but que…… Met de vertaling hiervan worden veel vergissingen gemaakt. Het betekent: Zij (deze lijst, in dit geval) heeft alleen maar als doel……
Vond je deze gratis Franse les leuk? Abonneer je dan op mijn blog: zet een vinkje onderaan deze blog. Of kijk op mijn pagina GRATIS.
Voor het leren van zakelijk Frans leer je op de eerste plaats de basis en die is voor iedereen gelijk. Als je de basis al hebt, passen we het niveau aan. Voor het zakelijk Frans kijk ik daarnaast samen met jou naar welke woorden en zinnen jij nodig hebt om gelijk en dus praktisch te kunnen werken op jouw eigen niveau. Dat is het verschil tussen het volgen van een cursus bij Formilangue of ergens anders.
Wil jij er nu toch echt een keer werk van maken om Frans te leren en wekelijks een Franse cursus volgen bij een ervaren docent, bekijk dan ons cursusaanbod.