An – année, soir – soirée, matin – matinée, jour – journée

SylviaFrans leren, Franse les, Franse woordjes, TipsLeave a Comment

verschil an , année

Vaak wordt aan mij gevraagd wat het verschil nou is tussen bijvoorbeeld an en année. Aan mijn antwoord dat ik dat vaak op mijn gevoel doe, heb je als deelnemer aan een cursus Frans natuurlijk niet veel. Ik ben altijd wel blij met dit soort vragen, want het is een reden om het weer eens precies uit te zoeken en jullie verder te helpen met het leren van de Franse taal.

Eenvoudig gezegd, komt het hier op neer:

Ik doe altijd mijn best om de dingen zo simpel mogelijk te zeggen, dus daar gaat ie:
an, jour, matin, soir zijn bepaalde momenten
année, journée, matinée, soirée betekent dat je er wat langer over doet of gedaan hebt, dus in de loop van het jaar, de dag, de ochtend, de avond. Verder kun je iemand een prettige dag of avond wensen en dat doe je dan ook met Bonne journée en met Bonne soirée.

Let ook op het verschil tussen mannelijk en vrouwelijk.
Mannelijk zijn: un an, un jour, un matin, un soir.
Vrouwelijk zijn: une année, une journée, une matinée, une soirée.

In dit filmpje wordt het ook nog eens uitgelegd, wel in het Engels, met Franse voorbeeldzinnen en een paar uitzonderingen.

 

Oefen met jour / journée en de andere woorden

Na de uitleg, de theorie, is het altijd belangrijk om het geleerde te gaan toepassen, te gaan oefenen. Als je nu ophoudt, dan mis je de helft van het leerproces. En zal het niet of in ieder geval een stuk minder, blijven hangen. Probeer daarom gerust eens deze oefening waarbij al deze woorden aan bod komen en je het verschil nog een keer kunt ervaren.matin of matinée

 

Wat is de oorsprong van An en Année?

Wil je meer weten over de herkomst van Franse woorden en het gebruik ervan èn is jouw niveau van het Frans al wat hoger, dan kun je ook de uitleg van Le Professeur Si Bernard Cerquiglini volgen op tv5 in de uitzendingen: Merci Professeur!

 

Heb je het begrepen? Dan ben ik heel blij. Als je toch nog vragen hebt over dit onderwerp of over een ander onderwerp: n’hésitez pas à me contacter!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *