Lidwoorden en delend lidwoorden. Je hoeft van mij de termen echt niet te kennen. Wat voor jou interessant is, is hoe je die woorden vertaalt. Het gaat om: “de”, “het”, “een” en om de vertaling van “niks”. Ja, dat leg ik straks nog even uit. Helaas kun je “de”, “het”, “een” niet een-op-een vertalen vanuit het Nederlands naar Frans. Maar bedenk ook hier: Maak het niet moeilijker dan het is. Stap 1: de vertaling van: … Read More
Grammatica makkelijk gemaakt, deel 5: het bezittelijk voornaamwoord
Mon, ma, mes. Ton, ta, tes. Son, sa, ses. Het is snel aangeleerd en als je er een soort van riedeltje van maakt, dan heeft iedereen het zo in zijn hoofd zitten. Dat is het probleem niet. Het begint met een regeltje in je hoofd stampen. En daarna moet je de regels toepassen. Dan heb je opeens meer kennis en vooral ook inzicht nodig. Ik geef je meer inzicht, zodat ook jij aan de slag … Read More
Grammatica makkelijk gemaakt, deel 3: Y of EN
Erover, ervoor, erin, eronder, ernaartoe, eraan… en verzin er nog maar een paar. Wat is daar de vertaling van? Het antwoord is simpel: je hebt in het Frans maar twee keuzes: y of en. Om die keuze te bepalen, is het handig om een aantal dingen op een rij te hebben. Ik wil je helpen om het op een rij te krijgen. Lees deze blog eens rustig op je gemak door en ik weet zeker … Read More
Grammatica makkelijk gemaakt, deel 2: Avoir of Etre
Ik merk dat veel mensen die de Franse taal leren moeite hebben om de veel gebruikte onregelmatige werkwoorden avoir (hebben) en être (zijn) uit elkaar te houden. Toch is het niet zo moeilijk. Een aantal tips en handigheidjes die ik zelf ook nog nooit in een grammaticaboek gevonden heb, maar die wel kloppen, vind je in deze blog. Avoir = hebben Het begint voor de meesten al met de tegenwoordige tijd: ik heb, jij hebt, … Read More
Grammatica makkelijk gemaakt, deel 1: Werkwoorden
Vanaf nu schrijf ik iedere week in de categorie “Grammatica makkelijk gemaakt” iets over de Franse grammatica. Ik noem grammatica zelf altijd een noodzakelijk kwaad. Maar daarom hoeft het nog niet ingewikkeld te zijn. Vandaag heb ik het over werkwoorden. In het Frans zijn er een aantal groepen werkwoorden die allemaal op dezelfde manier “vervoegd” worden. Een hele grote groep en waarschijnlijk de grootste, is die groep die in het Frans eindigt op -er. Vervoegen, … Read More
Dyslexie: er is een oplossing
Volgens de methode De Haan bestaat dyslexie niet. Het is een kwestie van hoe taal aangeleerd wordt. Deze methode wordt aan de ene kant de hemel in geprezen en aan de andere kant afgedaan als kwakzalverij. De methode De Haan is niet algemeen bekend in Nederland. Dat is ook de reden waarom ik hem noem. Er zijn voorstanders en tegenstanders van. Dat zeg ik er gelijk bij. Maar ik vind het belangrijk dat je je … Read More