Wat is een bijvoeglijk naamwoord? Hoe vertaal je dat in het Frans? Wat is de juiste vorm? Waar hangt dat van af? En op welke plaats staat een Frans bijvoeglijk naamwoord? Vragen waarop je in deze blog een antwoord krijgt. Voorbeeld van een bijvoeglijk naamwoord de groene bus = le bus vert de mooie boot = le beau bateau het schone huis = la maison propre Alle groene woorden zijn bijvoeglijke naamwoorden: ze vertellen je iets meer over het zelfstandig naamwoord waar … Read More
TPRS de nieuwe manier van Frans leren?
Zo af en toe publiceer ik nog een keer een eerdere blog. Dat doe ik natuurlijk alleen met zééér waardevolle blogs. Vandaag geldt dat voor mijn blog over TPRS. In 2014 woonde ik een bijeenkomst van TPRS bij, georganiseerd door het TPRS Platform. TPRS veranderde mijn manier van lesgeven voorgoed. En sluit wat mij betreft helemaal aan bij de natuurlijk manier van het leren van een taal. En dan bedoel ik: zoals wij allemaal onze … Read More
Voorbeeld Franse tekst: catalogus opsturen
Ja hoor, het is zo ver: een klant vraagt om informatie en wil graag dat jij een catalogus gaat versturen. Jouw bedrijf heeft natuurlijk ook een online catalogus, maar de klant wil ook een papieren versie. Die stuur je op. Ondertussen vermeld je ook dat er op de site het een en ander te vinden is. Je kunt bijvoorbeeld deze tekst gebruiken als begeleidend schrijven of als mail, dat je de catalogus hebt opgestuurd. … Read More
Nieuwe plannen voor 2018
Ook ik werd helemaal gestimuleerd door het nieuwe jaar. En wel drie nieuwe plannen kwamen er in mij op. Een nieuwe lesruimte, een cursus Frans organiseren in Frankrijk zelf en een verhuispakket. Wat dat allemaal inhoudt en hoe ver ik al ben met het realiseren van al deze plannen, lees je hier. Een nieuwe lesruimte Ik had toch al een tijdje de behoefte aan een nieuwe professionele lesruimte. Dus eens gekeken hoe ik dat kon … Read More
Voorbeeld offerte in het Frans
Alles begint met een offerte als je klanten wilt krijgen. Daarom is het belangrijk om een offerte in het Frans te versturen. En dan natuurlijk zonder fouten. Ik geef je hieronder een voorbeeld van een mogelijke offerte via de mail. Je kunt dat aanpassen aan je eigen bedrijf, je eigen product en je eigen voorwaarden. Voor de volledigheid heb ik er ook de vertaling bij gedaan. Madame / Monsieur Dupont, Nous vous confirmons la … Read More
Auquel, sur lequel, dont, avec qui: wat moet ik kiezen?
Al eerder schreef ik over de betrekkelijke voornaamwoorden: qui en que. Maar er is meer onder de zon. Dat leg ik je hier uit. Wanneer gebruik je: auquel, duquel, sur lequel, dont, à qui, avec qui, etc.? Laten we het eerst maar eens vertalen. Afhankelijk van de zin en van het woord, is de vertaling: waarover, waarvan, over wie, van wie, waarvoor, waarop, waarin, waaraan, met wie, aan wie. En de rest van de vertalingen … Read More