De boekenshop is uitgebreid! Om dit te vieren, gaat er a.s. vrijdag 8 mei 2015 een prijsvraag van start. Het idee is simpel. Lees mijn wekelijkse blog en vertel me hoeveel “Franse woorden” daar in staan. Je kunt iedere week mee doen. Een keer per maand wordt onder de goede inzenders een boek verloot. De volgende blog gaat over bruggen. De Franse boekenshop De shop is uitgebreid. In de categorie boeken vind je nu ook … Read More
Ratjetoe, een heerlijk Frans gerecht
In haar bijzondere boek Ratjetoe geeft schrijfster Marion Everink je een aantal echte Franse recepten. Maar dat is niet het enige wat je krijgt. Het gaat eigenlijk veel meer om de verhalen erachter, de verschillen met Nederland en de Franse gewoontes bij het eten. Ook test ze en passant nog even je kennis van de Franse taal als het om eten gaat: er staan voortdurend quizvragen in dit boek vol mooie foto’s. Ratjetoe, een heerlijk … Read More
Gratis Webinars en ondernemerscafé Uden
Afgelopen dinsdag 7 april was er een ondernemerscafé in Uden met als thema free publicity. Als rechtgeaarde Nederlander wilde ik daar wel naar toe, want ja, als het gratis is, dan sta ook ik natuurlijk vooraan. Georganiseerd door Startersmarktplaats en uitstekend verzorgd. Ik zou zeggen houd de site en aankondigingen in de gaten voor toekomstige evenementen. Maar wat was er eigenlijk te doen afgelopen dinsdag? Bekende namen BNR Nieuwsradio maakte er opnamen onder de bezielende … Read More
Het Franse Delend Lidwoord, grammatica is makkelijk
Het delend lidwoord, dat kennen we niet in het Nederlands. En daar ligt voor veel Nederlanders ook gelijk het probleem. Je kunt het delend lidwoord niet vertalen in het Nederlands. Voor mij dus de uitdaging om het weer eenvoudig uit te leggen. Eigenlijk kun je zeggen dat daar ook de eenvoud in ligt. Gebruikt de Franse taal een delend lidwoord, dan vertaal je dat in het Nederlands met niks. Ik maak de vergelijking met wiskunde … Read More
Grammatica makkelijk gemaakt, deel 6: (delend) lidwoorden
Lidwoorden en delend lidwoorden. Je hoeft van mij de termen echt niet te kennen. Wat voor jou interessant is, is hoe je die woorden vertaalt. Het gaat om: “de”, “het”, “een” en om de vertaling van “niks”. Ja, dat leg ik straks nog even uit. Helaas kun je “de”, “het”, “een” niet een-op-een vertalen vanuit het Nederlands naar Frans. Maar bedenk ook hier: Maak het niet moeilijker dan het is. Stap 1: de vertaling van: … Read More
Grammatica makkelijk gemaakt, deel 5: het bezittelijk voornaamwoord
Mon, ma, mes. Ton, ta, tes. Son, sa, ses. Het is snel aangeleerd en als je er een soort van riedeltje van maakt, dan heeft iedereen het zo in zijn hoofd zitten. Dat is het probleem niet. Het begint met een regeltje in je hoofd stampen. En daarna moet je de regels toepassen. Dan heb je opeens meer kennis en vooral ook inzicht nodig. Ik geef je meer inzicht, zodat ook jij aan de slag … Read More