Etre of Avoir: in de tegenwoordige en de verleden tijd

SylviaFrans leren, Frans vertalen, Franse les, Spelling en Grammatica2 Comments

Ook deze blog plaatste ik al eerder. Maar misschien volgde je me toen nog niet of ben je het weer vergeten. Daarom een herhaling: de présent nog een keer uitgeschreven en hoe houd je avoir en être nou gemakkelijk uit elkaar, en welk werkwoord moet je gebruiken in de passé composé, de verleden tijd in het Frans? Lees verder en je vindt een aantal handigheidjes, die ik zelf ook nog nooit in een grammaticaboek ben … Read More

Grammatica: de Franse ontkenning in de herhaling

SylviaFrans leren, Frans vertalen, Franse les, Spelling en Grammatica2 Comments

Ook deze blog heb ik eerder geplaatst, maar herhalen is het sleutelwoord tot succes. Dus hier is ie nog een keer: de ontkenning in het Frans eenvoudig uitgelegd. Niet, nooit, nergens, niets, niet meer, nog niet, niemand, bijna niet. Allemaal ontkenningen, die soms voor Nederlanders een probleem opleveren. Hoeft niet. Want deze woorden volgen in hun Franse vertaling allemaal hetzelfde stramien. En ook hier blijkt des te meer, dat de Franse taal een taal is, … Read More

Frans voor op vakantie

SylviaFrankrijk, Frans vertalen, Franse les, TipsLeave a Comment

Ik dacht, de vakantietijd komt er weer aan. Voor sommigen is het zelfs al zo ver. Wat zijn nou handige dingen om te weten? Verkeerstips voor als je op vakantie gaat naar Frankrijk en handige Franse zinnen. Eventueel kun je die Franse zinnen ook leren. Er zijn natuurlijk tegenwoordig een massa apps en sites waar je van alles mee kunt. Ik heb er een paar voor je uitgezocht. Wist je dat je in Frankrijk… * … Read More

Frans vertalen met een vertaalmachine

SylviaFrans vertalen, Tips8 Comments

Het gebruiken van een vertaalmachine gebeurt hartstikke veel. Toch ben ik er geen groot fan van. Ik zie het onmiddellijk als een tekst met behulp van een vertaalmachine is vertaald. Als vertaler Frans heb ik er ook veel meer werk aan om zo’n tekst te veranderen dan wanneer ik een vertaling Frans – Nederlands maak. Of het zou zo moeten zijn dat je een goede vertaalsite gebruikt. Mijn favoriete vertaalmachine Wat kan een vertaalmachine niet? … Read More

Franse Kerstliedjes, ken jij ze ook?

SylviaFrans leren, Frans vertalen, Tips2 Comments

Natuurlijk kennen de Fransen ook Stille Nacht en Hij is geboren, het goddelijk kind . Maar dan in het Frans. Of Rudolph, the rednosed raindeer, maar die ook in het Frans. Leuk om te horen. En die kerstliedjes vind je ook in deze blog, in het Frans. Er zijn ook liedjes die zo eigen zijn aan Frankrijk, dat wij ze niet kennen. Daarover ook wat meer. Stille Nacht – Douce Nuit, Sainte Nuit Er zijn … Read More

Un chat sur le toit

SylviaFrans leren, Frans vertalen, Franse les, Franse weetjes, Franse woordjes, Literatuur, Tips1 Comment

Ik kreeg van een tevreden cursist, die Franse les van mij gehad heeft, een leuk cadeautje. De geweldig mok die je hier ziet. Wat een schatje. De Fransen noemen dat overigens: un mug. Een woord waar ik andere associaties bij heb, maar goed. Nieuwsgierig geworden, ben ik eens op internet gaan zoeken en ik vond daar van alles. Un chat sur le toit. Blijkt dat er een hele serie van dit mooie spul bestaat, servies … Read More